eGlobalTranslate - Machine meertalige vertaler voor automatische reclame en positionering in zoekmachines. Machinevertalen als een service (MTaaS).


eGlobalTranslate is Machinevertaler voor kunstmatige intelligentie tot meer dan 100 vreemde talen.
Deze vertaling geeft de mogelijkheid:
  • Vertaal originele inhoud naar meer dan 100 talen
  • Zichtbaarheid van inhoud in regionale zoekmachines
  • Positie verhogen in elke Zoekmachine in elke vertaalde taal
  • Genereren van inhoud in verschillende talen (oorspronkelijke hoeveelheid meer dan ~ 100 keer verhoogd)
  • Minimaliseer doorlopende advertentiekosten
  • Zorgen voor continue automatische advertenties in elke Zoekmachine voor de hele wereld
  • Genereer leads, verkeer uit de hele wereld en elke vertaalde taal
  • Verhoog de webpaginawaarde voor Web Zoekmachines
  • Toon vertaalde inhoud in elke Zoekmachines voor elke taal - Wereldwijd (Wereldwijd)

Check+Import+Decode Files

=>

Handmatige aanpassing

=>

AI-machinevertaling+verificatie

=>

Coderen + Bestanden exporteren

=>

Handmatige verificatie



Bestanden importeren


U kunt alle bestanden tegelijkertijd in een van de volgende formaten naar vertaling sturen, tenzij voor elk bestand de juiste extensie is ingesteld:
  • .TEKST - Tekstbestanden
  • .HTML, .HTM - HTML-bestanden
  • .XML - XML-bestanden
  • .SVG - Schaalbare vectorafbeeldingen
  • .RTF - Bereik tekstbestanden
  • .SQL, .CSV, .DB - Database-georiënteerde bestanden
  • Andere formaten kunnen afzonderlijk worden besteld en verwerkt
ASCII of UTF-8 bronbestanden voor vertalingen is vereist.
Geldige bronbestanden naar vertaler worden afzonderlijk gedecodeerd met de juiste formaatdecoder.
Tekst wordt één regel tegelijk vertaald - gebruik niet meer dan één zin in één regel. Zet a.u.b. niet "Enter" in het midden van de zin.
Als sommige woorden niet vertaald mogen worden, voeg dan toe notranslate.txt bestand dat elke uitzondering in één regel bevat.
Als niet alle talen vereist zijn, gelieve bij te voegen langstotranslate.txt bestand met elk Taalcode voor vertaling in één regel.
We verwerken de eerste controle van de bestandsstructuur tijdens het importeren en geven een feedback aan de klant in geval van fouten voor verbetering, omdat we uw gegevens niet willen wijzigen.
Gebruik geen enkele aanhalingstekens ' in hele tekst en HTML-tags (bijv. alt, title) - Vervang ze allemaal door dubbele aanhalingstekens ". Sommige talen gebruiken ze als accenten en het kan de structuur van het uitvoerbestand beschadigen.
De beste resultaatvertaling wordt bereikt vanuit Engelse bronbestanden.
In geval van bestandsfouten sturen wij een rapport, en de klant dient fouten zelf te verwijderen.

Handmatige aanpassingen


In speciale gevallen kunnen we leestekens, citaten wijzigen voor een geldige vertaling voor sommige "exotische" talen.

AI-machinevertaling


Wij verwerken alle talen vertalingen met AI Machine Translator.
Ongeldige woorden en sommige sneltoetsen worden niet vertaald.
Momenteel worden de volgende talen ondersteund voor vertaling:
Taalcode Engelse naam Naam van de moedertaal
zhChinese中文 (Zhōngwén), 汉语, 漢語
siSinhala, Sinhaleseසිංහල
urUrduاردو
thThaiไทย
igIgboAsụsụ Igbo
hawHawaiianHawaiian
neNepaliनेपाली
esSpanish; Castilianespañol, castellano
skSlovakslovenčina
taTamilதமிழ்
gaIrishGaeilge
ttTatarтатарча, tatarça, تاتارچا‎
azAzerbaijaniazərbaycan dili
kkKazakhҚазақ тілі
plPolishPolski
eoEsperantoEsperanto
mrMarathi (Marāṭhī)मराठी
enEnglishEnglish
snShonachiShona
faPersianفارسی
itItalianItaliano
fiFinnishsuomi, suomen kieli
mnMongolianмонгол
yoYorubaYorùbá
htHaitian; Haitian CreoleKreyòl ayisyen
bgBulgarianбългарски език
kaGeorgianქართული
lbLuxembourgish, LetzeburgeschLëtzebuergesch
smSamoangagana faa Samoa
laLatinlatine, lingua latina
ugUighur, UyghurUyƣurqə, ئۇيغۇرچە‎
jaJapanese日本語 (にほんご/にっぽんご)
beBelarusianБеларуская
slSloveneslovenščina
amAmharicአማርኛ
haHausaHausa, هَوُسَ
zuZuluZulu
sqAlbanianShqip
lvLatvianlatviešu valoda
xhXhosaisiXhosa
soSomaliSoomaaliga, af Soomaali
kuKurdishKurdî, كوردی‎
gdScottish Gaelic; GaelicGàidhlig
hmnHmongHmong
daDanishdansk
huHungarianMagyar
jwJavanesebasa Jawa
afAfrikaansAfrikaans
trTurkishTürkçe
myBurmeseဗမာစာ
ltLithuanianlietuvių kalba
frFrenchfrançais, langue française
tlTagalogWikang Tagalog, ᜏᜒᜃᜅ᜔ ᜆᜄᜎᜓᜄ᜔
yiYiddishייִדיש
idIndonesianBahasa Indonesia
caCatalan; ValencianCatalà
fyWestern FrisianFrysk
mtMalteseMalti
isIcelandicÍslenska
ukUkrainianукраїнська
bsBosnianbosanski jezik
hiHindiहिन्दी, हिंदी
kyKirghiz, Kyrgyzкыргыз тили
knKannadaಕನ್ನಡ
msMalaybahasa Melayu, بهاس ملايو‎
coCorsicancorsu, lingua corsa
guGujaratiગુજરાતી
kmKhmerភាសាខ្មែរ
roRomanian, Moldavian, Moldovanromână
miMāorite reo Māori
uzUzbekzbek, Ўзбек, أۇزبېك‎
tgTajikтоҷикӣ, toğikī, تاجیکی‎
ruRussianрусский язык
stSouthern SothoSesotho
iwHebrewHebrew
zh-CNChineseChinese
suSundaneseBasa Sunda
cebCebuanoCebuano
noNorwegianNorsk
orOriyaଓଡ଼ିଆ
glGalicianGalego
mkMacedonianмакедонски јазик
nyChichewa; Chewa; NyanjachiCheŵa, chinyanja
euBasqueeuskara, euskera
ptPortuguesePortuguês
srSerbianсрпски језик
csCzechčesky, čeština
hrCroatianhrvatski
swSwahiliKiswahili
cyWelshCymraeg
elGreek, ModernΕλληνικά
viVietnameseTiếng Việt
koKorean한국어 (韓國語), 조선말 (朝鮮語)
tkTurkmenTürkmen, Түркмен
bnBengaliবাংলা
rwKinyarwandaIkinyarwanda
svSwedishsvenska
mgMalagasyMalagasy fiteny
arArabicالعربية
mlMalayalamമലയാളം
teTeluguతెలుగు
deGermanDeutsch
hyArmenianՀայերեն
psPashto, Pushtoپښتو
etEstonianeesti, eesti keel
sdSindhiसिन्धी, سنڌي، سندھی‎
loLaoພາສາລາວ
paPanjabi, Punjabiਪੰਜਾਬੀ, پنجابی‎
nlDutchNederlands, Vlaams


Machineverificatie


De vertaalresultaten worden machinaal gecontroleerd, geverifieerd en vergeleken met de bron. Het rapport van niet-gewijzigde tekst wordt gegenereerd voor de eigenaar voor handmatige verificatie.

Bestanden exporteren


Vertalingen worden geëxporteerd naar bestanden met het originele bronformaat als: your_files.* -> <%Language_code%>/uw_bestanden_vertaald.*
U kunt vertaalde webpagina's of in CMS gebruiken in 2 varianten:
  • op map met naam Taalcode bijv. uwdomein.com/af/uw_bestandsnaam.htm voor afrikaanse taal. Deze oplossing kan het hoofddomeinbestand en de mapstructuur breken. Het wordt niet aanbevolen, tenzij het een nieuwe pagina is en een platte structuur heeft (geen geneste mappen)
  • op wildcard (*) subdomein als Taalcode bijv. ar.uwdomein.com/uw_bestandsnaam.htm voor Arabische taal. Universele oplossing die de hoofddomeinbestanden en directorystructuur niet verbreekt. Subdomein is gespiegeld, vertaalde tekstkopie van hoofddomein met dezelfde bestands-/directorystructuur en namen/links
We kunnen een eenvoudig PHP-script leveren voor het weergeven van meertalige inhoud op basis van een ontworpen sjabloon op basis van subdomeinen of mappenstructuur.
We kunnen een complete spiegel van webpagina's van uw Engelse bron genereren voor de beste resultaten (of een andere taal)

Prijzen voor machinevertalingen


  • Prijs is afhankelijk van bestandsformaat (.TXT) is de goedkoopste FormaatCoëficient wat statische coëfficiënt is. In het geval van grote of frequente bestellingen kunnen we echter korting geven op deze coëfficiënt
  • We kunnen elke datastructuur importeren die extra programmering van decoder/encoder "as a Service" vereist, en het wordt afzonderlijk betaald, afhankelijk van medeplichtigheid GegevensVoorbereidingPrijs
  • Prijzen zijn afhankelijk van het aantal bestanden Aantal bestandenCo
  • Prijzen zijn afhankelijk van de bestandsgrootte in kilobytes (KB) om te vertalen BestandsgrootteKB genomen als geheel getal + 1 van elk bestand (bijv. 0,9 => 1, 4,1 => 5)
  • Prijzen zijn afhankelijk van het aantal talenvertalingen - Talentelling
  • In het geval van een kleine bestelling kunnen we extra kosten in rekening brengen voor de initialisatie van MTaaS - MTaaSInitialisatie
  • We kunnen optioneel handmatige bestandscontrole verwerken - HandmatigeCheckCoeficient

Prijsvergelijking:


Prijs = ( FormaatCoëficient + HandmatigeCheckCoeficient ) * ( Aantal bestandenCo + BestandsgrootteKB ) * Talentelling + MTaaSInitialisatie

Mogelijkheid voor partnerschap:


Voor Bedrijven en Freelancers bieden wij de mogelijkheid tot samenwerking op basis van commissie.
We zijn op zoek naar "ambassadeurs" en Platform "operators" voor lokale markten.
In de beginfase verwerken we bestellingen aan onze kant.
Na 5 voltooide vertalingen ontvangt "eGlobalTranslate Ambassador" een speciale Windows-applicatie voor:
  • klantenbestanden citeren en prijzen berekenen
  • bestanden verifiëren en fouten melden aan klanten
  • het decoderen en ontleden van verschillende bestandsformaten voor vertaling
  • bestanden verwerken en bestanden vertalen via onze AI Translator WEB API
  • codeer en samengestelde vertalingen naar origineel bestandsformaat
Neem contact met ons op voor meer informatie